UE796 - Traduire les sciences humaines et sociales
Lieu et planning
Attention !
Vous ne pourrez pas accéder à ce séminaire sans avoir préalablement déposé une demande via le lien suivant
(une demande est nécessaire pour chaque séminaire auquel vous souhaitez participer, merci de déposer la demande au plus tard 72 heures avant le début de la première séance) :
https://participations.ehess.fr/demandes/__nouvelle__?seminaire=796.
-
Campus Condorcet-Centre de colloques
Centre de colloques, Cours des humanités 93300 Aubervilliers
Salle 3.10
1er semestre / hebdomadaire, mardi 12:30-14:30
du 5 novembre 2024 au 4 février 2025
Nombre de séances : 12
Description
Dernière modification : 14 mai 2024 11:37
- Type d'UE
- Séminaires DR/CR
- Disciplines
- Histoire, Langues, Linguistique, sémantique, Méthodes et techniques des sciences sociales, Philosophie et épistémologie, Sociologie
- Page web
- -
- Langues
- allemand anglais espagnol français italien
- Mots-clés
- Circulations Communication Comparatisme Écriture Globalisation Langues Littérature Savoirs Textes Transnational
- Aires culturelles
- Europe France Transnational/transfrontières
Intervenant·e·s
- Bettina Sund [référent·e] maîtresse de langue, EHESS / Centre Georg-Simmel (CGS)
Avec l'émergence d'une société mondiale de la connaissance, la traduction, malgré l'anglais comme lingua franca, continue de jouer un rôle déterminant dans la diffusion, la révision et la production des connaissances ainsi que dans la création de liens académiques transfrontaliers.
Le séminaire de recherche « Traduire les sciences humaines et sociales » se veut complémentaire de l'orientation plurilingue de l'EHESS.
Il s'adresse à un public international qui souhaite développer une compréhension plus approfondie des questions et des défis dans le domaine de la traduction et de l'édition des sciences humaines et sociales. Pour cela, il adoptera une perspective interdisciplinaire et internationale sur le sujet.
En se basant sur le concept de terrain, le cours vise à sélectionner des extraits d'ouvrages clés dans le domaine des sciences humaines et sociales et à étudier leur traduction dans différentes langues. L'anglais, l'espagnol, l'allemand et l'italien, langues qui seront également au cœur de la stratégie plurilingue de l'EHESS au cours des deux prochaines années, seront des langues de comparaison à côte du français. La prise en compte d'autres langues (p. ex. le portugais) est envisageable.
La comparaison des traductions dans les différentes disciplines des sciences humaines et sociales sera accompagnée de réflexions traductologiques. En outre, ce séminaire fera intervenir des chercheur·euse·s, des traducteur·rice·s, des acteur·rice·s du secteur de la traduction et l'édition ainsi que des collègues du Pôle Langues. Ils partageront et discuteront avec les étudiant·e·s de leurs expériences et de leurs perspectives sur l'évolution de la traduction dans le domaine des sciences humaines et sociales.
Le séminaire peut être complété par les séminaires de recherche « Trabajo de campo/Terrains » et « Savoir/Knowledge », qui couvriront cette année des sujets connexes.
Introduction :
Séance 1 : Enjeux et actualités de l'édition dans les sciences humaines et sociales
Séance 2 : Présentation des maisons d’édition de sciences humaines et sociales
Séance 3 : Traduction des sciences sociales et sociales
Analyse des traductions :
Séance 4 : Le Deuxième Sexe de Simone de Beauvoir (1949)
Séance 5 : Nuit et brouillard d’Alain Resnais (1956)
Séance 6 : Les damnés de la terre de Frantz Fanon (1961)
Séance 7 : Les Mots et les Choses de Michel Foucault (1966)
Séance 8 : De la grammatologie de Jacques Derrida (1967)
Séance 9 : Le Rire de la Méduse d’Hélène Cixous (1975)
Séance 10 : La Distinction de Pierre Bourdieu (1979)
Séance 11 : Retour à Reims de Didier Eribon (2009)
Atelier de traduction :
Séance 12 : choix commun de textes
Master
-
Séminaires de recherche
– Économie appliquée - Politiques publiques et développement
– M1/S1-M2/S3
Suivi et validation – semestriel hebdomadaire = 6 ECTS
MCC – autre -
Séminaires de recherche
– Études politiques
– M1/S1-M2/S3
Suivi et validation – semestriel hebdomadaire = 6 ECTS
MCC – autre -
Séminaires de recherche
– Histoire-Histoire du monde/histoire des mondes
– M1/S1-M2/S3
Suivi et validation – semestriel hebdomadaire = 6 ECTS
MCC – autre -
Séminaires de recherche
– Histoire-Histoire et sciences sociales
– M1/S1-M2/S3
Suivi et validation – semestriel hebdomadaire = 6 ECTS
MCC – autre -
Séminaires de recherche
– Migrations
– M1/S1-M2/S3
Suivi et validation – semestriel hebdomadaire = 6 ECTS
MCC – autre -
Séminaires de recherche
– Philosophie-Philosophie du langage et de l'esprit
– M1/S1-M2/S3
Suivi et validation – semestriel hebdomadaire = 6 ECTS
MCC – autre -
Séminaires de recherche
– Philosophie-Philosophie sociale et politique
– M1/S1-M2/S3
Suivi et validation – semestriel hebdomadaire = 6 ECTS
MCC – autre -
Séminaires de recherche
– Savoirs en sociétés-Histoire des sciences, des techniques et des savoirs
– M1/S1-M2/S3
Suivi et validation – semestriel hebdomadaire = 6 ECTS
MCC – autre -
Séminaires de recherche
– Sciences des religions et société-Histoire et historiographie des mondes juifs
– M1/S1-M2/S3
Suivi et validation – semestriel hebdomadaire = 6 ECTS
MCC – autre -
Séminaires de recherche
– Sciences des religions et société-L'Islam en société : trajectoires historiques et contemporaines
– M1/S1-M2/S3
Suivi et validation – semestriel hebdomadaire = 6 ECTS
MCC – autre -
Séminaires de recherche
– Sciences des religions et société-Sciences sociales des religions
– M1/S1-M2/S3
Suivi et validation – semestriel hebdomadaire = 6 ECTS
MCC – autre -
Séminaires de recherche
– Sciences sociales-Pratiques de l'interdisciplinarité en sciences sociales
– M1/S1-M2/S3
Suivi et validation – semestriel hebdomadaire = 6 ECTS
MCC – autre -
Séminaires de recherche
– Sciences sociales-Quantifier en sciences sociales
– M1/S1-M2/S3
Suivi et validation – semestriel hebdomadaire = 6 ECTS
MCC – autre -
Séminaires de recherche
– Sociologie
– M1/S1-M2/S3
Suivi et validation – semestriel hebdomadaire = 6 ECTS
MCC – autre -
Séminaires de recherche
– Systèmes juridiques et droits de l'homme - Théorie et analyse du droit
– M1/S1-M2/S3
Suivi et validation – semestriel hebdomadaire = 6 ECTS
MCC – autre -
Séminaires de recherche
– Territoires et développement - Territoires, espaces, sociétés
– M1/S1-M2/S3
Suivi et validation – semestriel hebdomadaire = 6 ECTS
MCC – autre
Renseignements
- Contacts additionnels
- -
- Informations pratiques
Ce séminaire de recherche s'adresse aux étudiant·e·s de M1 et de M2 issu·es de toutes les disciplines. Les doctorant·es et collègues chercheur·es intéressé·es par la thématique du séminaire sont également les bienvenu·es.
- Direction de travaux des étudiants
- -
- Réception des candidats
Si vous êtes intéressé·e·s par la participation à ce séminaire, merci de me contacter par courriel.
- Pré-requis
- -
Dernière modification : 14 mai 2024 11:37
- Type d'UE
- Séminaires DR/CR
- Disciplines
- Histoire, Langues, Linguistique, sémantique, Méthodes et techniques des sciences sociales, Philosophie et épistémologie, Sociologie
- Page web
- -
- Langues
- allemand anglais espagnol français italien
- Mots-clés
- Circulations Communication Comparatisme Écriture Globalisation Langues Littérature Savoirs Textes Transnational
- Aires culturelles
- Europe France Transnational/transfrontières
Intervenant·e·s
- Bettina Sund [référent·e] maîtresse de langue, EHESS / Centre Georg-Simmel (CGS)
Avec l'émergence d'une société mondiale de la connaissance, la traduction, malgré l'anglais comme lingua franca, continue de jouer un rôle déterminant dans la diffusion, la révision et la production des connaissances ainsi que dans la création de liens académiques transfrontaliers.
Le séminaire de recherche « Traduire les sciences humaines et sociales » se veut complémentaire de l'orientation plurilingue de l'EHESS.
Il s'adresse à un public international qui souhaite développer une compréhension plus approfondie des questions et des défis dans le domaine de la traduction et de l'édition des sciences humaines et sociales. Pour cela, il adoptera une perspective interdisciplinaire et internationale sur le sujet.
En se basant sur le concept de terrain, le cours vise à sélectionner des extraits d'ouvrages clés dans le domaine des sciences humaines et sociales et à étudier leur traduction dans différentes langues. L'anglais, l'espagnol, l'allemand et l'italien, langues qui seront également au cœur de la stratégie plurilingue de l'EHESS au cours des deux prochaines années, seront des langues de comparaison à côte du français. La prise en compte d'autres langues (p. ex. le portugais) est envisageable.
La comparaison des traductions dans les différentes disciplines des sciences humaines et sociales sera accompagnée de réflexions traductologiques. En outre, ce séminaire fera intervenir des chercheur·euse·s, des traducteur·rice·s, des acteur·rice·s du secteur de la traduction et l'édition ainsi que des collègues du Pôle Langues. Ils partageront et discuteront avec les étudiant·e·s de leurs expériences et de leurs perspectives sur l'évolution de la traduction dans le domaine des sciences humaines et sociales.
Le séminaire peut être complété par les séminaires de recherche « Trabajo de campo/Terrains » et « Savoir/Knowledge », qui couvriront cette année des sujets connexes.
Introduction :
Séance 1 : Enjeux et actualités de l'édition dans les sciences humaines et sociales
Séance 2 : Présentation des maisons d’édition de sciences humaines et sociales
Séance 3 : Traduction des sciences sociales et sociales
Analyse des traductions :
Séance 4 : Le Deuxième Sexe de Simone de Beauvoir (1949)
Séance 5 : Nuit et brouillard d’Alain Resnais (1956)
Séance 6 : Les damnés de la terre de Frantz Fanon (1961)
Séance 7 : Les Mots et les Choses de Michel Foucault (1966)
Séance 8 : De la grammatologie de Jacques Derrida (1967)
Séance 9 : Le Rire de la Méduse d’Hélène Cixous (1975)
Séance 10 : La Distinction de Pierre Bourdieu (1979)
Séance 11 : Retour à Reims de Didier Eribon (2009)
Atelier de traduction :
Séance 12 : choix commun de textes
-
Séminaires de recherche
– Économie appliquée - Politiques publiques et développement
– M1/S1-M2/S3
Suivi et validation – semestriel hebdomadaire = 6 ECTS
MCC – autre -
Séminaires de recherche
– Études politiques
– M1/S1-M2/S3
Suivi et validation – semestriel hebdomadaire = 6 ECTS
MCC – autre -
Séminaires de recherche
– Histoire-Histoire du monde/histoire des mondes
– M1/S1-M2/S3
Suivi et validation – semestriel hebdomadaire = 6 ECTS
MCC – autre -
Séminaires de recherche
– Histoire-Histoire et sciences sociales
– M1/S1-M2/S3
Suivi et validation – semestriel hebdomadaire = 6 ECTS
MCC – autre -
Séminaires de recherche
– Migrations
– M1/S1-M2/S3
Suivi et validation – semestriel hebdomadaire = 6 ECTS
MCC – autre -
Séminaires de recherche
– Philosophie-Philosophie du langage et de l'esprit
– M1/S1-M2/S3
Suivi et validation – semestriel hebdomadaire = 6 ECTS
MCC – autre -
Séminaires de recherche
– Philosophie-Philosophie sociale et politique
– M1/S1-M2/S3
Suivi et validation – semestriel hebdomadaire = 6 ECTS
MCC – autre -
Séminaires de recherche
– Savoirs en sociétés-Histoire des sciences, des techniques et des savoirs
– M1/S1-M2/S3
Suivi et validation – semestriel hebdomadaire = 6 ECTS
MCC – autre -
Séminaires de recherche
– Sciences des religions et société-Histoire et historiographie des mondes juifs
– M1/S1-M2/S3
Suivi et validation – semestriel hebdomadaire = 6 ECTS
MCC – autre -
Séminaires de recherche
– Sciences des religions et société-L'Islam en société : trajectoires historiques et contemporaines
– M1/S1-M2/S3
Suivi et validation – semestriel hebdomadaire = 6 ECTS
MCC – autre -
Séminaires de recherche
– Sciences des religions et société-Sciences sociales des religions
– M1/S1-M2/S3
Suivi et validation – semestriel hebdomadaire = 6 ECTS
MCC – autre -
Séminaires de recherche
– Sciences sociales-Pratiques de l'interdisciplinarité en sciences sociales
– M1/S1-M2/S3
Suivi et validation – semestriel hebdomadaire = 6 ECTS
MCC – autre -
Séminaires de recherche
– Sciences sociales-Quantifier en sciences sociales
– M1/S1-M2/S3
Suivi et validation – semestriel hebdomadaire = 6 ECTS
MCC – autre -
Séminaires de recherche
– Sociologie
– M1/S1-M2/S3
Suivi et validation – semestriel hebdomadaire = 6 ECTS
MCC – autre -
Séminaires de recherche
– Systèmes juridiques et droits de l'homme - Théorie et analyse du droit
– M1/S1-M2/S3
Suivi et validation – semestriel hebdomadaire = 6 ECTS
MCC – autre -
Séminaires de recherche
– Territoires et développement - Territoires, espaces, sociétés
– M1/S1-M2/S3
Suivi et validation – semestriel hebdomadaire = 6 ECTS
MCC – autre
- Contacts additionnels
- -
- Informations pratiques
Ce séminaire de recherche s'adresse aux étudiant·e·s de M1 et de M2 issu·es de toutes les disciplines. Les doctorant·es et collègues chercheur·es intéressé·es par la thématique du séminaire sont également les bienvenu·es.
- Direction de travaux des étudiants
- -
- Réception des candidats
Si vous êtes intéressé·e·s par la participation à ce séminaire, merci de me contacter par courriel.
- Pré-requis
- -
Attention !
Vous ne pourrez pas accéder à ce séminaire sans avoir préalablement déposé une demande via le lien suivant
(une demande est nécessaire pour chaque séminaire auquel vous souhaitez participer, merci de déposer la demande au plus tard 72 heures avant le début de la première séance) :
https://participations.ehess.fr/demandes/__nouvelle__?seminaire=796.
-
Campus Condorcet-Centre de colloques
Centre de colloques, Cours des humanités 93300 Aubervilliers
Salle 3.10
1er semestre / hebdomadaire, mardi 12:30-14:30
du 5 novembre 2024 au 4 février 2025
Nombre de séances : 12