UE4 - Introduction à la langue mandchoue par la lecture de textes historiques
Lieu et planning
Attention !
Vous ne pourrez pas accéder à ce séminaire sans avoir préalablement déposé une demande via le lien suivant
(une demande est nécessaire pour chaque séminaire auquel vous souhaitez participer, merci de déposer la demande au plus tard 72 heures avant le début de la première séance) :
https://participations.ehess.fr/demandes/__nouvelle__?seminaire=4.
-
Collège de France
Institut des civilisations, 52 rue du Cardinal-Lemoine 75005 Paris
Bâtiment A, salle 024-026
annuel / bimensuel (2e/4e), mercredi 14:30-16:30
du 23 octobre 2024 au 11 juin 2025
Nombre de séances : 12
Description
Dernière modification : 2 septembre 2024 09:53
- Type d'UE
- Enseignements fondamentaux de master
- Disciplines
- Histoire
- Page web
- -
- Langues
- anglais français
- Mots-clés
- Histoire Langues
- Aires culturelles
- Asie orientale
Intervenant·e·s
- Catherine Jami [référent·e] directrice de recherche, CNRS / Centre d'études sur la Chine moderne et contemporaine (CCJ-CECMC)
- Alice Crowther doctorante, EPHE
- Hsiang-Tai Kao doctorant, EHESS
Langue officielle de l’administration dans la Chine des Qing (1644-1911), la langue mandchoue est un outil important pour la conduite des recherches historiques. Pendant toute la durée de la dynastie, un grand nombre de documents administratifs étaient rédigés dans les deux langues (chinois et mandchou) ; et jusqu’au XIXe siècle certains documents sensibles (affaires militaires, relations étrangères, échanges entre l’empereur et de hauts fonctionnaires mandchous) existent seulement en mandchou. Le mandchou est aussi important pour des recherches sur les langues toungouses, car il est la langue de cette famille qui possède le plus grand corpus écrit.
Ce séminaire propose une introduction à la langue mandchoue à travers la lecture d’un texte historique : le Lakcara jecen de takūraha babe ejeme bithe (Notes sur une ambassade aux frontières lointaines)/ Yiyulu 異域錄 (Notes sur les pays étrangers). Ce récit de voyage fut présenté (avec sa traduction chinoise) à l’empereur Kangxi en 1715 par le fonctionnaire et traducteur Tulišen (1667-1741), avant d’être publiée dans les deux langues en 1723-1724. On y trouve des observations sur les mœurs, la géographie ou l’économie, qu’il nota au cours de sa participation à l’ambassade envoyée par les Qing aux Torghuts en 1712, qui traversa la Sibérie russe, et revint à Pékin en 1715. Certaines séances seront consacrées à la lecture d'autres sources historiques sur lesquels travaillent les participants au séminaire.
Les séances de lecture seront l’occasion d’approfondir certains points de grammaire soulevés par les textes lus. Des questions historiques seront discutées. Enfin quelques séances seront consacrées à la présentation par des participant·es de textes en mandchou sur lesquels ils ou elles travaillent.
Le programme détaillé n'est pas disponible.
Master
-
Initiation/introduction
– Études asiatiques-Histoire et sciences sociales : terrains, textes et images
– M1/S1-S2-M2/S3-S4
Suivi et validation – annuel bi-mensuelle = 6 ECTS
MCC – contrôle continu -
Ateliers de langue
– Histoire-Histoire du monde/histoire des mondes
– M1/S1-S2-M2/S3-S4
Suivi et validation – annuel bi-mensuelle = 3 ECTS
MCC – contrôle continu -
Ateliers de langue
– Histoire-Histoire et sciences sociales
– M1/S1-S2-M2/S3-S4
Suivi et validation – annuel bi-mensuelle = 6 ECTS
MCC – contrôle continu
Renseignements
- Contacts additionnels
- huiyi.wu@cnrs.fr
- Informations pratiques
- -
- Direction de travaux des étudiants
- -
- Réception des candidats
- -
- Pré-requis
- -
Dernière modification : 2 septembre 2024 09:53
- Type d'UE
- Enseignements fondamentaux de master
- Disciplines
- Histoire
- Page web
- -
- Langues
- anglais français
- Mots-clés
- Histoire Langues
- Aires culturelles
- Asie orientale
Intervenant·e·s
- Catherine Jami [référent·e] directrice de recherche, CNRS / Centre d'études sur la Chine moderne et contemporaine (CCJ-CECMC)
- Alice Crowther doctorante, EPHE
- Hsiang-Tai Kao doctorant, EHESS
Langue officielle de l’administration dans la Chine des Qing (1644-1911), la langue mandchoue est un outil important pour la conduite des recherches historiques. Pendant toute la durée de la dynastie, un grand nombre de documents administratifs étaient rédigés dans les deux langues (chinois et mandchou) ; et jusqu’au XIXe siècle certains documents sensibles (affaires militaires, relations étrangères, échanges entre l’empereur et de hauts fonctionnaires mandchous) existent seulement en mandchou. Le mandchou est aussi important pour des recherches sur les langues toungouses, car il est la langue de cette famille qui possède le plus grand corpus écrit.
Ce séminaire propose une introduction à la langue mandchoue à travers la lecture d’un texte historique : le Lakcara jecen de takūraha babe ejeme bithe (Notes sur une ambassade aux frontières lointaines)/ Yiyulu 異域錄 (Notes sur les pays étrangers). Ce récit de voyage fut présenté (avec sa traduction chinoise) à l’empereur Kangxi en 1715 par le fonctionnaire et traducteur Tulišen (1667-1741), avant d’être publiée dans les deux langues en 1723-1724. On y trouve des observations sur les mœurs, la géographie ou l’économie, qu’il nota au cours de sa participation à l’ambassade envoyée par les Qing aux Torghuts en 1712, qui traversa la Sibérie russe, et revint à Pékin en 1715. Certaines séances seront consacrées à la lecture d'autres sources historiques sur lesquels travaillent les participants au séminaire.
Les séances de lecture seront l’occasion d’approfondir certains points de grammaire soulevés par les textes lus. Des questions historiques seront discutées. Enfin quelques séances seront consacrées à la présentation par des participant·es de textes en mandchou sur lesquels ils ou elles travaillent.
Le programme détaillé n'est pas disponible.
-
Initiation/introduction
– Études asiatiques-Histoire et sciences sociales : terrains, textes et images
– M1/S1-S2-M2/S3-S4
Suivi et validation – annuel bi-mensuelle = 6 ECTS
MCC – contrôle continu -
Ateliers de langue
– Histoire-Histoire du monde/histoire des mondes
– M1/S1-S2-M2/S3-S4
Suivi et validation – annuel bi-mensuelle = 3 ECTS
MCC – contrôle continu -
Ateliers de langue
– Histoire-Histoire et sciences sociales
– M1/S1-S2-M2/S3-S4
Suivi et validation – annuel bi-mensuelle = 6 ECTS
MCC – contrôle continu
- Contacts additionnels
- huiyi.wu@cnrs.fr
- Informations pratiques
- -
- Direction de travaux des étudiants
- -
- Réception des candidats
- -
- Pré-requis
- -
Attention !
Vous ne pourrez pas accéder à ce séminaire sans avoir préalablement déposé une demande via le lien suivant
(une demande est nécessaire pour chaque séminaire auquel vous souhaitez participer, merci de déposer la demande au plus tard 72 heures avant le début de la première séance) :
https://participations.ehess.fr/demandes/__nouvelle__?seminaire=4.
-
Collège de France
Institut des civilisations, 52 rue du Cardinal-Lemoine 75005 Paris
Bâtiment A, salle 024-026
annuel / bimensuel (2e/4e), mercredi 14:30-16:30
du 23 octobre 2024 au 11 juin 2025
Nombre de séances : 12