UE27 - Histoire culturelle de la Chine impériale tardive : textes techniques et prescriptions du quotidien


Lieu et planning


Attention !
Vous ne pourrez pas accéder à ce séminaire sans avoir préalablement déposé une demande via le lien suivant (une demande est nécessaire pour chaque séminaire auquel vous souhaitez participer, merci de déposer la demande au plus tard 72 heures avant le début de la première séance) : https://participations.ehess.fr/demandes/__nouvelle__?seminaire=27.

  • Maison de l'Asie
    22 av du Président-Wilson 75016 Paris
    annuel / bimensuel (2e/4e/5e), vendredi 14:00-17:00
    du 8 octobre 2021 au 24 juin 2022
    Nombre de séances : 16


Description


Dernière modification : 5 janvier 2022 10:08

Type d'UE
Séminaires DR/CR
Domaine
-
Disciplines
Anthropologie historique, Histoire, Langues
Page web
-
Langues
anglais chinois français
Mots-clés
Culture matérielle Histoire culturelle Techniques
Aires culturelles
Asie Chine
Intervenant·e·s
  • Alain Arrault [référent·e]   directeur d'études, EFEO / Centre d'études sur la Chine moderne et contemporaine (CCJ-CECMC)
  • Michela Bussotti   directrice d'études, EFEO / Centre d'études sur la Chine moderne et contemporaine (CCJ-CECMC)
  • Frédéric Obringer   chargé de recherche, CNRS / Centre d'études sur la Chine moderne et contemporaine (CCJ-CECMC)

Pour l’historien de l’Asie orientale, la traduction est une façon d’aborder une multiplicité de sujets qui forment les connaissances des élites, mais aussi les savoirs du quotidien. Nous continuons cette année la lecture collective de deux textes. Le Tiangong kaiwu (Œuvres du ciel et exploitation des choses, 1637) est un ouvrage unique dans son genre, illustré dès sa première édition, écrit en Chine mais conservé au Japon avant de revenir sur le continent ; il est consacré aux outils de production et aux techniques (agriculture, tissage, production du sucre, du papier et de l’encre, des céramiques…). Le Wulei xianggan zhi (De l’interaction entre les catégories des choses, dynastie Ming ? [1368-1644]) est une anthologie de recettes et d’observations sur des objets et des usages du quotidien, ce qui en fait une remarquable introduction à la culture matérielle chinoise. Ce séminaire s'adresse aux étudiants en master et doctorat: il leur permetta de se former à la lecture de ces textes et d'approfondir la culture matérielle du XVIe-XVIIe siècle en Chine.

Les séances d’octobre à décembre sont organisées de la manière suivante (elles auront toutes lieu en présentiel, sauf la première du 8 octobre qui sera entièrement à distance): 

8 octobre : Wulei xianggan zhi 物類相感志, « Le Cabinet du lettré » (sifang四房), Catherine Despeux 

22 octobre : Wulei xianggan zhi 

29 octobre : Wulei xianggan zhi 

26 novembre : Tiangong kaiwu 天工開物, « Vermillon », Frédéric Obringer 

10 décembre : Tiangong kaiwu, « Matières grasses et huiles » (gaoye 膏液), Eléonore Caro 

14 et 28 janvier 2022 : Tiangong kaiwu, « Matières grasses et huiles » (gaoye 膏液), Eléonore Caro 

11 et 25 février : travaux de validation du semestrer (écrit et oral)

11 et 25 mars : Tianggong kaiwu, "Le sucre", Françoise Sabban

8 et 22 avril : Tiangong kaiwu, "Chars et bâteaux", Paola Calanca, Delphine Spicq

13 mai : Wulei xianggan zhi

10 juin : travaux de validation du semestre

24 juin : Tiangong kaiwu, "Les vêtements", Mau Chuan-huei


Master


  • Séminaires de recherche – Histoire-Histoire du monde/histoire des mondes – M1/S1-S2-M2/S3-S4
    Suivi et validation – annuel bi-mensuelle = 12 ECTS
    MCC – traduction écrite et exposé
  • Séminaires de recherche – Histoire-Histoire et sciences sociales – M1/S1-S2-M2/S3-S4
    Suivi et validation – annuel bi-mensuelle = 12 ECTS
    MCC – traduction écrite et exposé
  • Séminaires de recherche – Savoirs en sociétés-Histoire des sciences, des techniques et des savoirs – M1/S1-S2-M2/S3-S4
    Suivi et validation – annuel bi-mensuelle = 12 ECTS
    MCC – traduction écrite et exposé
  • Séminaires de recherche – Études asiatiques-Histoire et sciences sociales : terrains, textes et images – M1/S1-S2-M2/S3-S4
    Suivi et validation – annuel bi-mensuelle = 12 ECTS
    MCC – traduction écrite et exposé

Renseignements


Contacts additionnels
alain.arrault@efeo.net
Informations pratiques

contacter les enseignants par courriel.

Possibilité de valider un semestre (premier ou deuxième).

Direction de travaux des étudiants

la direction de travaux d'étudiants se fait sur rendez-vous uniquement auprès des responsables, à contacter par courriel.

Réception des candidats

la réception des candidats se fait sur rendez-vous uniquement auprès des responsables, à contacter par courriel.

Pré-requis

connaissance du chinois classique.

Dernière modification : 5 janvier 2022 10:08

Type d'UE
Séminaires DR/CR
Domaine
-
Disciplines
Anthropologie historique, Histoire, Langues
Page web
-
Langues
anglais chinois français
Mots-clés
Culture matérielle Histoire culturelle Techniques
Aires culturelles
Asie Chine
Intervenant·e·s
  • Alain Arrault [référent·e]   directeur d'études, EFEO / Centre d'études sur la Chine moderne et contemporaine (CCJ-CECMC)
  • Michela Bussotti   directrice d'études, EFEO / Centre d'études sur la Chine moderne et contemporaine (CCJ-CECMC)
  • Frédéric Obringer   chargé de recherche, CNRS / Centre d'études sur la Chine moderne et contemporaine (CCJ-CECMC)

Pour l’historien de l’Asie orientale, la traduction est une façon d’aborder une multiplicité de sujets qui forment les connaissances des élites, mais aussi les savoirs du quotidien. Nous continuons cette année la lecture collective de deux textes. Le Tiangong kaiwu (Œuvres du ciel et exploitation des choses, 1637) est un ouvrage unique dans son genre, illustré dès sa première édition, écrit en Chine mais conservé au Japon avant de revenir sur le continent ; il est consacré aux outils de production et aux techniques (agriculture, tissage, production du sucre, du papier et de l’encre, des céramiques…). Le Wulei xianggan zhi (De l’interaction entre les catégories des choses, dynastie Ming ? [1368-1644]) est une anthologie de recettes et d’observations sur des objets et des usages du quotidien, ce qui en fait une remarquable introduction à la culture matérielle chinoise. Ce séminaire s'adresse aux étudiants en master et doctorat: il leur permetta de se former à la lecture de ces textes et d'approfondir la culture matérielle du XVIe-XVIIe siècle en Chine.

Les séances d’octobre à décembre sont organisées de la manière suivante (elles auront toutes lieu en présentiel, sauf la première du 8 octobre qui sera entièrement à distance): 

8 octobre : Wulei xianggan zhi 物類相感志, « Le Cabinet du lettré » (sifang四房), Catherine Despeux 

22 octobre : Wulei xianggan zhi 

29 octobre : Wulei xianggan zhi 

26 novembre : Tiangong kaiwu 天工開物, « Vermillon », Frédéric Obringer 

10 décembre : Tiangong kaiwu, « Matières grasses et huiles » (gaoye 膏液), Eléonore Caro 

14 et 28 janvier 2022 : Tiangong kaiwu, « Matières grasses et huiles » (gaoye 膏液), Eléonore Caro 

11 et 25 février : travaux de validation du semestrer (écrit et oral)

11 et 25 mars : Tianggong kaiwu, "Le sucre", Françoise Sabban

8 et 22 avril : Tiangong kaiwu, "Chars et bâteaux", Paola Calanca, Delphine Spicq

13 mai : Wulei xianggan zhi

10 juin : travaux de validation du semestre

24 juin : Tiangong kaiwu, "Les vêtements", Mau Chuan-huei

  • Séminaires de recherche – Histoire-Histoire du monde/histoire des mondes – M1/S1-S2-M2/S3-S4
    Suivi et validation – annuel bi-mensuelle = 12 ECTS
    MCC – traduction écrite et exposé
  • Séminaires de recherche – Histoire-Histoire et sciences sociales – M1/S1-S2-M2/S3-S4
    Suivi et validation – annuel bi-mensuelle = 12 ECTS
    MCC – traduction écrite et exposé
  • Séminaires de recherche – Savoirs en sociétés-Histoire des sciences, des techniques et des savoirs – M1/S1-S2-M2/S3-S4
    Suivi et validation – annuel bi-mensuelle = 12 ECTS
    MCC – traduction écrite et exposé
  • Séminaires de recherche – Études asiatiques-Histoire et sciences sociales : terrains, textes et images – M1/S1-S2-M2/S3-S4
    Suivi et validation – annuel bi-mensuelle = 12 ECTS
    MCC – traduction écrite et exposé
Contacts additionnels
alain.arrault@efeo.net
Informations pratiques

contacter les enseignants par courriel.

Possibilité de valider un semestre (premier ou deuxième).

Direction de travaux des étudiants

la direction de travaux d'étudiants se fait sur rendez-vous uniquement auprès des responsables, à contacter par courriel.

Réception des candidats

la réception des candidats se fait sur rendez-vous uniquement auprès des responsables, à contacter par courriel.

Pré-requis

connaissance du chinois classique.

Attention !
Vous ne pourrez pas accéder à ce séminaire sans avoir préalablement déposé une demande via le lien suivant (une demande est nécessaire pour chaque séminaire auquel vous souhaitez participer, merci de déposer la demande au plus tard 72 heures avant le début de la première séance) : https://participations.ehess.fr/demandes/__nouvelle__?seminaire=27.

  • Maison de l'Asie
    22 av du Président-Wilson 75016 Paris
    annuel / bimensuel (2e/4e/5e), vendredi 14:00-17:00
    du 8 octobre 2021 au 24 juin 2022
    Nombre de séances : 16