Attention, les informations que vous consultez actuellement ne sont pas celles de l'année universitaire en cours. Consulter l'année universitaire 2023-2024.

UE52 - Histoire culturelle de la Chine impériale tardive : textes techniques et prescriptions du quotidien


Lieu et planning


  • Maison de l'Asie
    22 av du Président-Wilson 75016 Paris
    Salon
    1er semestre / bimensuel (2e/4e/5e), vendredi 14:00-17:00
    du 30 octobre 2020 au 26 février 2021


Description


Dernière modification : 9 septembre 2020 14:10

Type d'UE
Séminaires DR/CR
Disciplines
Anthropologie historique, Histoire, Langues
Page web
-
Langues
anglais chinois français
Mots-clés
Culture matérielle Histoire culturelle Techniques
Aires culturelles
Asie Chine
Intervenant·e·s
  • Alain Arrault [référent·e]   directeur d'études, EFEO / Centre d'études sur la Chine moderne et contemporaine (CCJ-CECMC)
  • Michela Bussotti   directrice d'études, EFEO / Centre d'études sur la Chine moderne et contemporaine (CCJ-CECMC)
  • Frédéric Obringer   chargé de recherche, CNRS / Centre d'études sur la Chine moderne et contemporaine (CCJ-CECMC)

Pour l’historien de l’Asie orientale, la traduction est une façon d’aborder une multiplicité de sujets qui forment les connaissances des élites, mais aussi les savoirs du quotidien. Nous continuons cette année la lecture collective de deux textes. Le Tiangong kaiwu (Œuvres du ciel et exploitation des choses, 1637) est un ouvrage unique dans son genre, illustré dès sa première édition, écrit en Chine mais conservé au Japon avant de revenir sur le continent ; il est consacré aux outils de production et aux techniques (agriculture, tissage, production du sucre, du papier et de l’encre, des céramiques…). Le Wulei xianggan zhi (De l’interaction entre les catégories des choses, dynastie Ming ? [1368-1644]) est une anthologie de recettes et d’observations sur des objets et des usages du quotidien, ce qui en fait une remarquable introduction à la culture matérielle chinoise. Ce séminaire s'adresse aux étudiants en master et doctorat: il leur permetta de se former à la lecture de ces textes et d'approfondir la culture matérielle du XVI-XVIIe siècle en Chine.

Une présentation détaillée de chaque séance sera à disposition auprès des organisateurs dès le mois de septembre.


Master


  • Séminaires de recherche – Études asiatiques-Histoire et sciences sociales : terrains, textes et images – M1/S1-M2/S3
    Suivi et validation – semestriel bi-mensuelle = 6 ECTS
    MCC – fiche de lecture et traduction
  • Séminaires de recherche – Histoire-Histoire du monde/histoire des mondes – M1/S1-M2/S3
    Suivi et validation – semestriel bi-mensuelle = 6 ECTS
    MCC – fiche de lecture et traduction
  • Séminaires de recherche – Histoire-Histoire et sciences sociales – M1/S1-M2/S3
    Suivi et validation – semestriel bi-mensuelle = 6 ECTS
    MCC – fiche de lecture et traduction
  • Séminaires de recherche – Savoirs en sociétés-Histoire des sciences, des techniques et des savoirs – M1/S1-M2/S3
    Suivi et validation – semestriel bi-mensuelle = 6 ECTS
    MCC – fiche de lecture et traduction

Renseignements


Contacts additionnels
alain.arrault@efeo.net
Informations pratiques

contacter les enseignants par courriel.

Direction de travaux des étudiants

la direction de travaux d'étudiants se fait sur rendez-vous uniquement auprès des responsables, à contacter par courriel.

Réception des candidats

la réception des candidats se fait sur rendez-vous uniquement auprès des responsables, à contacter par courriel.

Pré-requis

connaissance du chinois classique.

Dernière modification : 9 septembre 2020 14:10

Type d'UE
Séminaires DR/CR
Disciplines
Anthropologie historique, Histoire, Langues
Page web
-
Langues
anglais chinois français
Mots-clés
Culture matérielle Histoire culturelle Techniques
Aires culturelles
Asie Chine
Intervenant·e·s
  • Alain Arrault [référent·e]   directeur d'études, EFEO / Centre d'études sur la Chine moderne et contemporaine (CCJ-CECMC)
  • Michela Bussotti   directrice d'études, EFEO / Centre d'études sur la Chine moderne et contemporaine (CCJ-CECMC)
  • Frédéric Obringer   chargé de recherche, CNRS / Centre d'études sur la Chine moderne et contemporaine (CCJ-CECMC)

Pour l’historien de l’Asie orientale, la traduction est une façon d’aborder une multiplicité de sujets qui forment les connaissances des élites, mais aussi les savoirs du quotidien. Nous continuons cette année la lecture collective de deux textes. Le Tiangong kaiwu (Œuvres du ciel et exploitation des choses, 1637) est un ouvrage unique dans son genre, illustré dès sa première édition, écrit en Chine mais conservé au Japon avant de revenir sur le continent ; il est consacré aux outils de production et aux techniques (agriculture, tissage, production du sucre, du papier et de l’encre, des céramiques…). Le Wulei xianggan zhi (De l’interaction entre les catégories des choses, dynastie Ming ? [1368-1644]) est une anthologie de recettes et d’observations sur des objets et des usages du quotidien, ce qui en fait une remarquable introduction à la culture matérielle chinoise. Ce séminaire s'adresse aux étudiants en master et doctorat: il leur permetta de se former à la lecture de ces textes et d'approfondir la culture matérielle du XVI-XVIIe siècle en Chine.

Une présentation détaillée de chaque séance sera à disposition auprès des organisateurs dès le mois de septembre.

  • Séminaires de recherche – Études asiatiques-Histoire et sciences sociales : terrains, textes et images – M1/S1-M2/S3
    Suivi et validation – semestriel bi-mensuelle = 6 ECTS
    MCC – fiche de lecture et traduction
  • Séminaires de recherche – Histoire-Histoire du monde/histoire des mondes – M1/S1-M2/S3
    Suivi et validation – semestriel bi-mensuelle = 6 ECTS
    MCC – fiche de lecture et traduction
  • Séminaires de recherche – Histoire-Histoire et sciences sociales – M1/S1-M2/S3
    Suivi et validation – semestriel bi-mensuelle = 6 ECTS
    MCC – fiche de lecture et traduction
  • Séminaires de recherche – Savoirs en sociétés-Histoire des sciences, des techniques et des savoirs – M1/S1-M2/S3
    Suivi et validation – semestriel bi-mensuelle = 6 ECTS
    MCC – fiche de lecture et traduction
Contacts additionnels
alain.arrault@efeo.net
Informations pratiques

contacter les enseignants par courriel.

Direction de travaux des étudiants

la direction de travaux d'étudiants se fait sur rendez-vous uniquement auprès des responsables, à contacter par courriel.

Réception des candidats

la réception des candidats se fait sur rendez-vous uniquement auprès des responsables, à contacter par courriel.

Pré-requis

connaissance du chinois classique.

  • Maison de l'Asie
    22 av du Président-Wilson 75016 Paris
    Salon
    1er semestre / bimensuel (2e/4e/5e), vendredi 14:00-17:00
    du 30 octobre 2020 au 26 février 2021