UE55 - Histoire culturelle de la Chine impériale tardive : textes techniques et prescriptions du quotidien


Lieu et planning


  • Bâtiment EHESS-Condorcet
    EHESS, 2 cours des humanités 93300 Aubervilliers
    Salle A302
    annuel / bimensuel (2e/4e), vendredi 13:30-16:30
    du 24 novembre 2023 au 22 mars 2024
    Nombre de séances : 8


Description


Dernière modification : 19 septembre 2023 10:09

Type d'UE
Séminaires DR/CR
Disciplines
Anthropologie historique, Histoire, Langues
Page web
-
Langues
anglais chinois français
Mots-clés
Culture matérielle Histoire culturelle Techniques
Aires culturelles
Asie orientale Chine
Intervenant·e·s
  • Michela Bussotti [référent·e]   directrice d'études, EFEO / Centre d'études sur la Chine moderne et contemporaine (CCJ-CECMC)
  • Alain Arrault   directeur d'études, EFEO / Centre d'études sur la Chine moderne et contemporaine (CCJ-CECMC)
  • Frédéric Obringer   chargé de recherche, CNRS / Centre d'études sur la Chine moderne et contemporaine (CCJ-CECMC)

Pour l’historien de l’Asie orientale, la traduction est une façon d’aborder une multiplicité de sujets qui forment les connaissances des élites, mais aussi les savoirs du quotidien. Nous continuons cette année la lecture collective de deux textes. Le Tiangong kaiwu (Œuvres du ciel et exploitation des choses, 1637) est un ouvrage unique dans son genre, illustré dès sa première édition, écrit en Chine mais conservé au Japon avant de revenir sur le continent ; il est consacré aux outils de production et aux techniques (agriculture, tissage, production du sucre, du papier et de l’encre, des céramiques…). Le Wulei xianggan zhi (De l’interaction entre les catégories des choses, dynastie Ming ? [1368-1644]) est une anthologie de recettes et d’observations sur des objets et des usages du quotidien, ce qui en fait une remarquable introduction à la culture matérielle chinoise. Ce séminaire s'adresse aux étudiants en master et doctorat: il leur permetta de se former à la lecture de ces textes et d'approfondir la culture matérielle du XVIe-XVIIe siècle en Chine.

Le séminaire de cette année portera sur le Tiangong kaiwu.

Programme :

24 novembre : lecture ch. 9 sur les chars (Delphine Spicq)

8 décembre : 13:30 à 14:30, suite de la lecture du ch. 9 sur les chars ; à partir de 14:30, intervention de OKY Yasushi (invité à l'EHESS par Xavier Paules) "Spread of the Thread Stitched Book Binding and its Background in Chinese Book History"

22 décembre :  lecture du ch. 2 sur les vêtements et les tissus (Mau Chuan-hui)

12 janvier : lecture ch. 9 sur les bateaux (Paola Calanca)

26 janvier :  lecture du ch. 2 sur les vêtements et les tissus (Mau Chuan-hui)

9 février et 8 mars :  lecture du ch. 1 sur les grains et les céréales (Li Guoqiang)

22 mars : le programme sera mis en ligne ultérieurement.


Master


  • Séminaires de recherche – Études asiatiques-Histoire et sciences sociales : terrains, textes et images – M1/S1-S2-M2/S3-S4
    Suivi et validation – annuel bi-mensuelle = 6 ECTS
    MCC – traduction écrite
  • Séminaires de recherche – Histoire-Histoire du monde/histoire des mondes – M1/S1-S2-M2/S3-S4
    Suivi et validation – annuel bi-mensuelle = 6 ECTS
    MCC – traduction écrite
  • Séminaires de recherche – Histoire-Histoire et sciences sociales – M1/S1-S2-M2/S3-S4
    Suivi et validation – annuel bi-mensuelle = 6 ECTS
    MCC – traduction écrite
  • Séminaires de recherche – Savoirs en sociétés-Histoire des sciences, des techniques et des savoirs – M1/S1-S2-M2/S3-S4
    Suivi et validation – annuel bi-mensuelle = 6 ECTS
    MCC – traduction écrite

Renseignements


Contacts additionnels
michela.bussotti@efeo.net alain.arrault@efeo.net
Informations pratiques

contacter les enseignants par courriel.

Direction de travaux des étudiants

la direction de travaux d'étudiants se fait sur rendez-vous uniquement auprès des responsables, à contacter par courriel.

Réception des candidats

contacter les enseignants par courriel.

Pré-requis

connaissance du chinois classique.

Dernière modification : 19 septembre 2023 10:09

Type d'UE
Séminaires DR/CR
Disciplines
Anthropologie historique, Histoire, Langues
Page web
-
Langues
anglais chinois français
Mots-clés
Culture matérielle Histoire culturelle Techniques
Aires culturelles
Asie orientale Chine
Intervenant·e·s
  • Michela Bussotti [référent·e]   directrice d'études, EFEO / Centre d'études sur la Chine moderne et contemporaine (CCJ-CECMC)
  • Alain Arrault   directeur d'études, EFEO / Centre d'études sur la Chine moderne et contemporaine (CCJ-CECMC)
  • Frédéric Obringer   chargé de recherche, CNRS / Centre d'études sur la Chine moderne et contemporaine (CCJ-CECMC)

Pour l’historien de l’Asie orientale, la traduction est une façon d’aborder une multiplicité de sujets qui forment les connaissances des élites, mais aussi les savoirs du quotidien. Nous continuons cette année la lecture collective de deux textes. Le Tiangong kaiwu (Œuvres du ciel et exploitation des choses, 1637) est un ouvrage unique dans son genre, illustré dès sa première édition, écrit en Chine mais conservé au Japon avant de revenir sur le continent ; il est consacré aux outils de production et aux techniques (agriculture, tissage, production du sucre, du papier et de l’encre, des céramiques…). Le Wulei xianggan zhi (De l’interaction entre les catégories des choses, dynastie Ming ? [1368-1644]) est une anthologie de recettes et d’observations sur des objets et des usages du quotidien, ce qui en fait une remarquable introduction à la culture matérielle chinoise. Ce séminaire s'adresse aux étudiants en master et doctorat: il leur permetta de se former à la lecture de ces textes et d'approfondir la culture matérielle du XVIe-XVIIe siècle en Chine.

Le séminaire de cette année portera sur le Tiangong kaiwu.

Programme :

24 novembre : lecture ch. 9 sur les chars (Delphine Spicq)

8 décembre : 13:30 à 14:30, suite de la lecture du ch. 9 sur les chars ; à partir de 14:30, intervention de OKY Yasushi (invité à l'EHESS par Xavier Paules) "Spread of the Thread Stitched Book Binding and its Background in Chinese Book History"

22 décembre :  lecture du ch. 2 sur les vêtements et les tissus (Mau Chuan-hui)

12 janvier : lecture ch. 9 sur les bateaux (Paola Calanca)

26 janvier :  lecture du ch. 2 sur les vêtements et les tissus (Mau Chuan-hui)

9 février et 8 mars :  lecture du ch. 1 sur les grains et les céréales (Li Guoqiang)

22 mars : le programme sera mis en ligne ultérieurement.

  • Séminaires de recherche – Études asiatiques-Histoire et sciences sociales : terrains, textes et images – M1/S1-S2-M2/S3-S4
    Suivi et validation – annuel bi-mensuelle = 6 ECTS
    MCC – traduction écrite
  • Séminaires de recherche – Histoire-Histoire du monde/histoire des mondes – M1/S1-S2-M2/S3-S4
    Suivi et validation – annuel bi-mensuelle = 6 ECTS
    MCC – traduction écrite
  • Séminaires de recherche – Histoire-Histoire et sciences sociales – M1/S1-S2-M2/S3-S4
    Suivi et validation – annuel bi-mensuelle = 6 ECTS
    MCC – traduction écrite
  • Séminaires de recherche – Savoirs en sociétés-Histoire des sciences, des techniques et des savoirs – M1/S1-S2-M2/S3-S4
    Suivi et validation – annuel bi-mensuelle = 6 ECTS
    MCC – traduction écrite
Contacts additionnels
michela.bussotti@efeo.net alain.arrault@efeo.net
Informations pratiques

contacter les enseignants par courriel.

Direction de travaux des étudiants

la direction de travaux d'étudiants se fait sur rendez-vous uniquement auprès des responsables, à contacter par courriel.

Réception des candidats

contacter les enseignants par courriel.

Pré-requis

connaissance du chinois classique.

  • Bâtiment EHESS-Condorcet
    EHESS, 2 cours des humanités 93300 Aubervilliers
    Salle A302
    annuel / bimensuel (2e/4e), vendredi 13:30-16:30
    du 24 novembre 2023 au 22 mars 2024
    Nombre de séances : 8