Attention, les informations que vous consultez actuellement ne sont pas celles de l'année universitaire en cours. Consulter l'année universitaire 2023-2024.

UE797 - Régularité translinguistique dans le changement sémantique diachronique : typologie et contact en Asie/Crosslinguistic regularity in diachronic semantic change: typology and contact in Asia


Lieu et planning


  • Autre lieu Paris
    Salle L0.04, INaLCO, 2 rue de Lille 75007 Paris
    annuel / hebdomadaire, vendredi 08:30-10:30
    du 7 janvier 2022 au 24 juin 2022
    Nombre de séances : 26


Description


Dernière modification : 18 mai 2022 19:18

Type d'UE
Séminaires DE/MC
Disciplines
Linguistique, sémantique, Signes, formes, représentations
Page web
-
Langues
anglais chinois français
Mots-clés
Linguistique Morphologie Pragmatique Sémantique
Aires culturelles
Asie orientale Asie sud-orientale Chine
Intervenant·e·s
  • Hilary Chappell [référent·e]   directrice d'études, EHESS / Centre de recherches linguistiques sur l'Asie orientale (CRLAO)

Ce séminaire mettra spécifiquement en évidence le partage de différents types de changement sémantique entre les langues de l’Asie orientale et du sud-est afin d’examiner s'ils sont dus à une dérive parallèle (parallel drift) des langues qui ont changé indépendamment les unes des autres, ou à une prédisposition typologique ou à un calque polysémique (polysemy sharing) dans le cas de contact linguistique.  Les formes et structures tant lexicales que syntaxiques seront traités en conjonction avec les valeurs culturelles associées qui les façonnent.

L’objectif est de discuter en détail d’un ensemble de changements sémantiques qui présentent une régularité translinguistique dans l’aire linguistique de l’Asie du sud-est, récurrents dans un grand nombre de langues non apparentées, telles que les langues sinitiques de Chine, le vietnamien, le thaï, le hmong et le khmer. Ce type de recherche linguistique peut contribuer à définir plus clairement cette aire linguistique et, en général, le domaine de la typologie sémantique.

  • Terminologie de la parenté
  • Expressions métaphoriques des émotions basées sur les termes des parties du corps
  • Les termes d'adresse et leurs valeurs culturelles
  • Terminologie de la couleur
  • Verbes de perception
  • Redoublement syntaxique et intensification des expressions
  • ...

Master


  • Séminaires de recherche – Arts, littératures et langages-Linguistique et écrit (M2) – M2/S3-S4
    Suivi et validation – annuel hebdomadaire = 12 ECTS
    MCC – exposé oral
  • Séminaires de recherche – Arts, littératures et langages-Pratiques, discours et usages (M1) – M1/S1-S2
    Suivi et validation – annuel hebdomadaire = 12 ECTS
    MCC – exposé oral

Renseignements


Contacts additionnels
-
Informations pratiques

hchappel(at)ehess.fr

Direction de travaux des étudiants

sur RDV uniquement

Réception des candidats

hchappel(at)ehess.fr

Pré-requis

Connaissance du chinois mandarin souhaitable ou d'une autre langue de l'Asie orientale.


Compte rendu


Ce séminaire a spécifiquement mis en évidence le partage de différents types de glissements sémantiques entre les langues d'Asie de l’Est et du Sud-Est afin d’examiner s’ils sont dus à une dérive parallèle (parallel drift) des langues ayant évolué indépendamment les unes des autres, ou à une prédisposition typologique, voire à un calque polysémique dans le cas de contact linguistique. Les formes et structures tant lexicales que syntaxiques ont été traités conjointement avec les valeurs culturelles associées qui les façonnent.

Dans ce séminaire, nous avons discuté en détail d’un ensemble de glissements sémantiques qui présentent une régularité translinguistique dans l’aire linguistique de l’Asie du Sud-Est. Ces schémas récurrents se retrouvent dans un grand nombre de langues non apparentées, telles que les langues sinitiques de Chine, le vietnamien, le thaï, le hmong et le khmer.
Nous avons traité une sélection de sujets tels que les suivants, toujours dans une perspective translinguistique, mais aussi culturelle :

  • La possession aliénable et inaliénable au niveau du syntagme nominal et de la phrase dans le but d’examiner ce champ sémantique en fonction du lexique, de la morphologie associée et de la syntaxe ;
  • Les systèmes de parenté et leur restructuration à travers l’Asie du Sud-est ;
  • Les verbes de perception et les expressions de la température : ambiante et tactile ;
  • Les augmentatifs et diminutifs et leurs modes d’expression ;
  • Le marquage du genre dans les termes désignant les animaux domestiques en Asie et son extension à d’autres champs sémantiques ;
  • Les constructions applicatives et causatives et le syncrétisme de leurs marqueurs : explications diachroniques ;
  • expressions métaphoriques des émotions basées sur les termes des parties du corps.

Les différents domaines sémantiques examinés pendant ce cours ont tous clairement montré que les schémas de glissements sémantiques sont, dans une certaine mesure, prévisibles à travers l’Asie du Sud-Est, indiquant la possibilité d’un large ensemble d’universaux cognitifs partagés dans lesquels les langues puisent. Nous avons conclu en disant que ce type de recherche linguistique pourrait contribuer à une définition plus claire de cette zone linguistique et, en général, du domaine de la typologie sémantique.

Felix Ameka, qui est Chair of Global Ethnolinguistic Vitality and Diversity in the World à l’Université de Leyde a rendu visite à l’EHESS et au CRLAO en juin 2022. Pendant son séjour, il a donné deux conférences au CRLAO, liées à ce cours: « Contact semantics and diversity: On verb meanings across dialects » où il a analysé de façon critique de certains points de vue sur la polysémie et la co-lexification. Il a également présenté une Master Class lors de mon séminaire sur le cadre théorique du Natural Semantic Metalanguage et sa mise en œuvre en ce qui concerne les artefacts culturels dans les langues gbe du Ghana et sa région, l’éwé surtout.

En fin d’année, une journée d’étude des doctorant·es de mon séminaire a été organisée par Gao Xinyi (doctorante à l’EHESS-CRLAO. Les intervenants étaient les suivants : Liu Boyang : « Un changement sémantique et une réanalyse du délimitatif au progressif dans les langues sinitiques » ; Salem Hedada Fatima : « Les compléments verbaux en mandarin standard : [V+de得+complément] » ; Na Rigele : « Les constructions causatives en mongol » ; Tsering Sangye : « Les constructions causatives en tibétain écrit » ; Gao Xinyi : « Les causatifs composés avec certains verbes d'émotion (y compris les adjectifs) en Huarong » ; Ye Yanpeng : « Le type et l'origine des constructions ditransitives de type GIVE en Anyuan Hakka ».

Publications
  • Avec Shanshan Lû, 2022, « A semantic typology of location, existence, possession and copular verbs: polysemy sharing in Mainland East and Southeast Asia », Linguistics: An Interdisciplinary Journal of the Language Sciences, 2022, 60.1, p. 1-82.  https://doi.org/10.1515/ling-2021-0219
  •  « Dongnan Ya quyu beijing-xia de Hanyu dengbiju yanjiu 东南亚区域下的汉语等比句研究 (Pan-Sinitic equatives in the context of Mainland Southeast Asia) », Tsing Hua Linguistics, 2022, 2, p. 41-85. 
  • Avec Alain Peyraube, « Zhong Xifang chuantong-xia de Hanyu yufa 中西方传统下的汉语语法 (Chinese grammar in the European and Chinese traditions) », Journal of Changshu Institute of Technology (Philosophy and Social Sciences), 2021, 6, p.145-163.

 

Dernière modification : 18 mai 2022 19:18

Type d'UE
Séminaires DE/MC
Disciplines
Linguistique, sémantique, Signes, formes, représentations
Page web
-
Langues
anglais chinois français
Mots-clés
Linguistique Morphologie Pragmatique Sémantique
Aires culturelles
Asie orientale Asie sud-orientale Chine
Intervenant·e·s
  • Hilary Chappell [référent·e]   directrice d'études, EHESS / Centre de recherches linguistiques sur l'Asie orientale (CRLAO)

Ce séminaire mettra spécifiquement en évidence le partage de différents types de changement sémantique entre les langues de l’Asie orientale et du sud-est afin d’examiner s'ils sont dus à une dérive parallèle (parallel drift) des langues qui ont changé indépendamment les unes des autres, ou à une prédisposition typologique ou à un calque polysémique (polysemy sharing) dans le cas de contact linguistique.  Les formes et structures tant lexicales que syntaxiques seront traités en conjonction avec les valeurs culturelles associées qui les façonnent.

L’objectif est de discuter en détail d’un ensemble de changements sémantiques qui présentent une régularité translinguistique dans l’aire linguistique de l’Asie du sud-est, récurrents dans un grand nombre de langues non apparentées, telles que les langues sinitiques de Chine, le vietnamien, le thaï, le hmong et le khmer. Ce type de recherche linguistique peut contribuer à définir plus clairement cette aire linguistique et, en général, le domaine de la typologie sémantique.

  • Terminologie de la parenté
  • Expressions métaphoriques des émotions basées sur les termes des parties du corps
  • Les termes d'adresse et leurs valeurs culturelles
  • Terminologie de la couleur
  • Verbes de perception
  • Redoublement syntaxique et intensification des expressions
  • ...
  • Séminaires de recherche – Arts, littératures et langages-Linguistique et écrit (M2) – M2/S3-S4
    Suivi et validation – annuel hebdomadaire = 12 ECTS
    MCC – exposé oral
  • Séminaires de recherche – Arts, littératures et langages-Pratiques, discours et usages (M1) – M1/S1-S2
    Suivi et validation – annuel hebdomadaire = 12 ECTS
    MCC – exposé oral
Contacts additionnels
-
Informations pratiques

hchappel(at)ehess.fr

Direction de travaux des étudiants

sur RDV uniquement

Réception des candidats

hchappel(at)ehess.fr

Pré-requis

Connaissance du chinois mandarin souhaitable ou d'une autre langue de l'Asie orientale.

  • Autre lieu Paris
    Salle L0.04, INaLCO, 2 rue de Lille 75007 Paris
    annuel / hebdomadaire, vendredi 08:30-10:30
    du 7 janvier 2022 au 24 juin 2022
    Nombre de séances : 26

Ce séminaire a spécifiquement mis en évidence le partage de différents types de glissements sémantiques entre les langues d'Asie de l’Est et du Sud-Est afin d’examiner s’ils sont dus à une dérive parallèle (parallel drift) des langues ayant évolué indépendamment les unes des autres, ou à une prédisposition typologique, voire à un calque polysémique dans le cas de contact linguistique. Les formes et structures tant lexicales que syntaxiques ont été traités conjointement avec les valeurs culturelles associées qui les façonnent.

Dans ce séminaire, nous avons discuté en détail d’un ensemble de glissements sémantiques qui présentent une régularité translinguistique dans l’aire linguistique de l’Asie du Sud-Est. Ces schémas récurrents se retrouvent dans un grand nombre de langues non apparentées, telles que les langues sinitiques de Chine, le vietnamien, le thaï, le hmong et le khmer.
Nous avons traité une sélection de sujets tels que les suivants, toujours dans une perspective translinguistique, mais aussi culturelle :

  • La possession aliénable et inaliénable au niveau du syntagme nominal et de la phrase dans le but d’examiner ce champ sémantique en fonction du lexique, de la morphologie associée et de la syntaxe ;
  • Les systèmes de parenté et leur restructuration à travers l’Asie du Sud-est ;
  • Les verbes de perception et les expressions de la température : ambiante et tactile ;
  • Les augmentatifs et diminutifs et leurs modes d’expression ;
  • Le marquage du genre dans les termes désignant les animaux domestiques en Asie et son extension à d’autres champs sémantiques ;
  • Les constructions applicatives et causatives et le syncrétisme de leurs marqueurs : explications diachroniques ;
  • expressions métaphoriques des émotions basées sur les termes des parties du corps.

Les différents domaines sémantiques examinés pendant ce cours ont tous clairement montré que les schémas de glissements sémantiques sont, dans une certaine mesure, prévisibles à travers l’Asie du Sud-Est, indiquant la possibilité d’un large ensemble d’universaux cognitifs partagés dans lesquels les langues puisent. Nous avons conclu en disant que ce type de recherche linguistique pourrait contribuer à une définition plus claire de cette zone linguistique et, en général, du domaine de la typologie sémantique.

Felix Ameka, qui est Chair of Global Ethnolinguistic Vitality and Diversity in the World à l’Université de Leyde a rendu visite à l’EHESS et au CRLAO en juin 2022. Pendant son séjour, il a donné deux conférences au CRLAO, liées à ce cours: « Contact semantics and diversity: On verb meanings across dialects » où il a analysé de façon critique de certains points de vue sur la polysémie et la co-lexification. Il a également présenté une Master Class lors de mon séminaire sur le cadre théorique du Natural Semantic Metalanguage et sa mise en œuvre en ce qui concerne les artefacts culturels dans les langues gbe du Ghana et sa région, l’éwé surtout.

En fin d’année, une journée d’étude des doctorant·es de mon séminaire a été organisée par Gao Xinyi (doctorante à l’EHESS-CRLAO. Les intervenants étaient les suivants : Liu Boyang : « Un changement sémantique et une réanalyse du délimitatif au progressif dans les langues sinitiques » ; Salem Hedada Fatima : « Les compléments verbaux en mandarin standard : [V+de得+complément] » ; Na Rigele : « Les constructions causatives en mongol » ; Tsering Sangye : « Les constructions causatives en tibétain écrit » ; Gao Xinyi : « Les causatifs composés avec certains verbes d'émotion (y compris les adjectifs) en Huarong » ; Ye Yanpeng : « Le type et l'origine des constructions ditransitives de type GIVE en Anyuan Hakka ».

Publications
  • Avec Shanshan Lû, 2022, « A semantic typology of location, existence, possession and copular verbs: polysemy sharing in Mainland East and Southeast Asia », Linguistics: An Interdisciplinary Journal of the Language Sciences, 2022, 60.1, p. 1-82.  https://doi.org/10.1515/ling-2021-0219
  •  « Dongnan Ya quyu beijing-xia de Hanyu dengbiju yanjiu 东南亚区域下的汉语等比句研究 (Pan-Sinitic equatives in the context of Mainland Southeast Asia) », Tsing Hua Linguistics, 2022, 2, p. 41-85. 
  • Avec Alain Peyraube, « Zhong Xifang chuantong-xia de Hanyu yufa 中西方传统下的汉语语法 (Chinese grammar in the European and Chinese traditions) », Journal of Changshu Institute of Technology (Philosophy and Social Sciences), 2021, 6, p.145-163.